Lerê Virginia, simplesmente Lerê

NUNCA é TARDE PARA DESCOBRIR-SE NUMA NOVA CARREIRA! ACREDITE EM UM SIMPLES EXEMPLO DISTO.

BEM-VINDO AO LUGAR ONDE A ARGILA SE TRANSFORMA EM OBRA DE ARTE, A ALMA SE MOVE COM SONS HARMONIOSOS PINTADOS EM NOTAS DE TODOS OS TONS.


OBRIGADA POR PERCEBER MEUS MOMENTOS E SENTIMENTOS.

quinta-feira, 27 de setembro de 2012

MAGARI - TRADUZIONE PORTOGHESE


RENATO ZERO - Um grande artista italiano

Esta é uma poesia que Renato Zero nos presenteia com toda a sua sensibilidade. Magari ...Talvez...Quem dera... De Renato Zero, traduzido por mim para o português. Peço desde agora desculpas por algum erro de tradução.




Magari - Quem dera


Magari toccasse a me...

Quem dera fosse eu

prendermi cura dei giorni tuoi

a cuidar dos dias teus

svegliarti con un caffè

acordar-te com um café

e dirti che non invecchi mai...

e dizer-te que não envelheces nunca

Sciogliere i nodi dentro di te

desfazer os nós dentro de ti

le più ostinate malinconie...

as mais obstinadas melancolias.

Magari...

Quem dera ...

Magari toccasse a me

Quem dera fosse eu

Ho esperienza e capacità

Tenho experiência e capacidade

Trasformista per vocazione

Transformista por vocação

Per non morire che non si fa...

Para não morrer o que não se faz

Puoi fidarti a lasciarmi il cuore

Pode confiar a deixar-me o coração

Nessun dolore lo sfiorirà...

Nenhuma dor o tocará (nem de leve)...

Magari!

Quem dera!

Magari toccasse a me

Quem dera fosse eu

Un po' di quella felicità...

Um pouco daquela felicidade

Magari

Quem dera

Saprò aspettare te

Saberei esperar você

Domani e poi domani e poi...

Amanhã e depois de amanhã e depois

Domani

Amanhã
Io come un'ombra ti seguirò

Eu como uma sombra te seguirei

La tenerezza è un talento mio

A ternura è um talento meu

Non ti deluderò

Não te desiluderei

La giusta distanza io

À justa distância eu

Sarò come tu mi vuoi

Serei como tu me queres

Ho un certo mestiere anch'io...

Tenho uma certa profissão também

Mi provi...
Mi provi...

Me prove...
Me prove...

Idraulico, cameriere

Hidráulico, garçon

All'occorrenza mi do da fare

O que for preciso eu faço

Non mi spaventa niente

Não me espanta nada (nada me assusta) 

Tranne competere con l'amore

A não ser competir com amor

Ma questa volta dovrò riuscirci

Mas desta vez conseguirei

Guardarti in faccia senza arrossire...

Olhar-te no rosto sem ficar vermelho

Magari

quem dera

Se tu mi conoscessi

Se tu me conhecesses

Certo che tu non mi negheresti

Certo que tu não me negarias

Due ali

Duas asas

Che ho un gran disordine nella mente

Que tenho uma grande desordem na minha mente

E solo tu mi potrai guarire...

E só tu poderás me curar

Rimani!

Fica

Io sono pronto a fermarmi qui

Eu estou pronto a ficar aqui

Il cielo vuole così

O céu quer assim

Prendimi al volo e poi

Segura-me enquanto vôo e depois

Non farmi cadere più

Não me deixes cair

Da questa altezza sai

Desta altura sabe

Non ci si salva mai...

Não me salvarei nunca

Mi ami?

Me ame
Magari...

Quem dera

Mi ami!?!?

Me ame

Magari...

Quem dera



Outra grande intepreção de Renato Zero - Magari ,traduzione in Portoghese .



quarta-feira, 4 de abril de 2012

Tambor-de-Crioula no Manival



Alcântara no Maranhão - Lugar onde o TAMBOR  tem espírito, alma e corpo...

Fotos de Pasquale Senese durante Festejo no Povoado de Manival em 2005 - Maranhão - Brasil.

FESTEJO NO MANIVAL COM TAMBOR DE CRIOULA


Preparando para o Tambor de Crioula no Manival

Tambor de Crioula no Manival


Tambor de Crioula no povoado de Manival
Afinando os tambores do Manival




Os jovens do Manival afinando os Tambores

Coureiro - Puxador ou Cantador

Pungando com o Tambor

Tambor de Crioula em Alcântara no Maranhão


Tambor Grande e Coureira

Posição do Tambor Grande com a Matraca


Lerê no Manival


Tambor de Crioula, patrimônio imaterial do Brasil

Tambor de Crioula - encerramento

Tambor Grande seguindo uma Coureira


A Pungada feita com o Tambor Grande

Tocando matraca no Tambor de Crioula

Pasquale Senese com amigo no Manival
Amigos do Manival - Alcântara no Maranhão



Roda de Tambor de Crioula

Tambor Grande e Meião

    
Gente boa do Manival


Sabedoria dos mais antigos do Tambor de Crioula

Jovem Coureiro no Manival - Alcântara no Maranhão

A Coureira e o Coureiro



Bela Coureira -Tambor de Crioula no Manival

As Coureiras do Manival




Tambor tocado a murro
Tambor de Crioula - O Meião e o Pererengue



Pai de Santo e Mestre: Paulinho - O mais jovem e melhor Cantador de Tambor de Crioula de São Luís do Maranhão, morador ilustre do bairro da Liberdade




O Altar do Festejo



Os jovens do Manival - Alcântara, Maranhão

A juventude no festejo


Jovens no povoado de Manival - Alcântara no Maranhão

Coureira no meio da roda



 Mestre Paulinho - jovem mestre maranhense Tambor de Crioula ..."Esse tambor não "está seco!"




Pasquale Senese e amici - Manival, Alcântara, Maranhão - Brasile


Uma mensagem...Uma lição de vida...Do generoso CHICO XAVIER.


SIGNIFICADOS DO AMOR





Vida – é o Amor existencial.

Razão – é o Amor que pondera.

Estudo – é o Amor que analisa.

Ciência – é o Amor que investiga.

Filosofia – é o Amor que pensa.

Religião – é o Amor que busca Deus.

Verdade – é o Amor que se eterniza.

Ideal – é o Amor que se eleva.

Fé – é o Amor que se transcende.

Esperança – é o Amor que sonha.

Caridade – é o Amor que auxilia.

Fraternidade – é o Amor que se expande.

Sacrifício – é o Amor que se esforça.

Renúncia – é o Amor que se depura.

Simpatia – é o Amor que sorri.

Trabalho – é o Amor que contrói.

Indiferença – é o Amor que se esconde.

Desespero – é o Amor que se desgoverna.

Paixão – é o Amor que se desequilibra.

Ciúme – é o Amor que se desvaira.

Orgulho – é o Amor que enlouquece.

Sensualismo – é o Amor que se envenena.

Finalmente, o Ódio, que julgam ser a antítese do Amor, não é senão o próprio Amor que adoeceu gravemente.”


Définition de l'amour

Vie - c'est l'Amour existenciel.

Raison - c'est l'Amour qui réfléchit.

Étude - c'est l'Amour lequel il analyse.

Science - c'est l'Amour lequel il enquête.

Philosophie - c'est l'Amour qui pense.

Religion - c'est l'Amour qui cherche Dieu.

Vérité - c'est l'Amour qui s'éternise.

Idéal - c'est l'Amour qui s'élève.

Foi - c'est l'Amour qui se dépasse.

Espoir - c'est l'Amour qui rêve.

Charité - c'est l'Amour qui assiste.

Fraternité - c'est l'Amour qui se développe.

Sacrifice - c'est l'Amour qui s'efforce.

Résignation - c'est l'Amour qui se dépure.

Affection - c'est l'Amour qui sourit.

Travail - c'est l'Amour que contrói.

Indifférence - c'est l'Amour qui se cache.

Désespoir - c'est l'Amour qui se mal gère.

Passion - c'est l'Amour qui se déséquilibre.

Jalousie - c'est l'Amour que si desvaira.

Orgueil - c'est l'Amour qui affole.

Sensualisme - c'est l'Amour qui s'empoisonne.

Finalement, la Haine, ils dont jugent être l'antithèse l'Amour, n'est pas autrement l'Amour lui-même qui a tombé malade gravement. »